中2から中3にかけて
急激に背が伸びました
1年間で16cm
中3卒業時で186cm
”野球をやめてバスケやろうか・・”
とは全く思いませんでしたが
現在の身長が192cm
少しだけ
”バスケットやってたら・・”
と考える事はあります
そんなこんなで
初めて僕に会う生徒は
そのほとんどが僕にこう言います
”先生身長何cmですか?”
その都度
”3m52cm”などと
適当な数字を言ったりもしますが
過去何回かこう聞かれた事があります
”先生身長何メートルですか?”
おそらくメートルで身長を聞かれる人は
ジャイアント馬場だけかと思っていましたが
自分の大きさを客観視できない僕は
その都度自分の大きさを認識してしまいます
ところでメートルって英語でどう書くか
ご存じですか?
[meter]と綴りますが
この接頭部の[me(t)]が”測る”を意味するのです
そう言えば・・
寸法を測るもので”巻き尺”がありますが
これを”メジャー[measure]”と言いますよね
(巻き尺を意味する英語は正確に言えば
[tape measure](テープメジャー) と言いますが)
またまたそう言えば
メトロノーム[metronome]は
楽器の演奏のテンポを測るものですよね
ではいつも通り例を上げていきます
[dimension]ー”寸法”
接頭部の[di]が”分ける”の意味なので
きっちり測って分けたもの
のイメージです
[immense]ー”莫大な”
接頭部の[im]が否定”の意味になるので
測ることができないほど
というイメージです
[measure]ー”測る”
そのままです
[thermometer]ー”温度計”
温度を測るものですね
[commensurate]ー”釣り合って”
接頭部の[co(m)]が”共に”の意味を表すので
測った結果が共通(同じ)
イメージです
次回は最後に取り上げた
[commensurate]の接頭部
[co(m)]についてのお話です
本日はここまで~!